O knjigi
»Roman nam pravzaprav govori o naši srednjeveški in polpretekli zgodovini ravno toliko, kolikor je imamo v zavesti, s čimer nam avtor omogoča neke vrste cono udobja in napora hkrati; v tem časovnem diapazonu se namreč ne moremo izmikati tistemu, kar se je avtor resnično namenil početi z bralcem. To pa nikakor ni dajanje odgovorov sodobnemu Slovencu in Evropejcu, pač pa je predvsem zastavljanje vprašanj o zgodovini oziroma o kolektivnem cikličnem ponavljanju takšne ali drugačne ideologije, ki je v resnici vselej enaka, ne glede na to, za katero vrsto gre. Ideologija je ideologija in ima vselej enake, za človeka in človeštvo nič kaj koristne posledice. In zdi se, da je vodilno vprašanje, ki se plast za plastjo izrisuje skozi celotni roman, ali res lahko katerakoli ideologija osreči človeka? Ali res ni mogoče preseči razlik in z njimi kolikor toliko spoštljivo sobivati?« (Vir: Orlando Uršič: Človek in vse, kar je človeškega, spremna beseda v knjigi, str. 179)
»Zoran Predin nikdar, ne kot pesnik ne kot pisatelj, ni hotel biti smrtno resen in če bi moral opisati slog njegovega romana, bi rekel, da gre za žlahtno ironijo. Zapeljuje nas z opisi vzplamtele prepovedane ljubezni in besedilo prefinjeno navlaži s prepoznavno nagajivo erotičnostjo, da lahko potem na zaljubljena dekleta kot giljotino spusti turške posiljevalce, korziške letalske nesreče ali podivjane konje. Pri malokom zna biti tragičnost tako vedra, kot je pri njem.« (Vir: Goran Vojnović, tekst na platnici knjige)
Dostopnost knjige v Goriški knjižnici lahko preverite na tej povezavi.
*Pojasnilo o posnetku pogovora:
Ob predvajanju v živo nam je ponagajal program, zato pogovora z Zoranom Predinom preko zoom-a žal nismo posneli. Na pomoč nam je priskočila Mariborska knjižnica in nam ponudila možnost delitve pogovora o knjigi Mongolske pege v njihovi knjižnici. Mariborski knjižnici se za pomoč in sodelovanje iskreno zahvaljujemo, uporabnikom pa želimo, da ob posnetku uživajo. Posnetek je dostopen tukaj.